Knihovědní detektivové

Příběh jedné knihy a jedné knihovědkyně

Případ: Americký sen (4)

Když jsem se k téhle knize dostala, věděla jsem o ní pramálo – je to dětská kniha s protiotrokářskou tématikou napsaná v Americe… 
A já ji nikdy ani nečetla.

V historickém knižním fondu Knihovny Akademie věd ČR nám vyplavalo anglické vydání Uncle Tom’s Cabin (Chaloupky strýčka Toma) pod signaturou TF 863. Je z roku 1852, tedy z roku prvního vydání. Bez bližšího zkoumání jsme si ho tedy zařadili jako vydání první. Je to ale úplně jinak.

Kniha je to pěkná – osmerkový formát, 380 stran textu. Dalo by se říct, že je tak akorát (formátem i rozsahem něco jako třetí díl Harryho Pottera), jednoduše docela lákavá k přečtení. Text je hezky orámovaný jednoduchou linkou, stejně tak i ilustrace. Polokožená vazba není nic extra, desky jsou pokryté obyčejným mramorovaným papírem, ale kožený hřbet je pěkně zdobený zlacením a vyzlacený je i název.

Paralelně jsem zahájila dvě činnosti – hloubkovou rešerši a četbu knihy.

První, co jsem z obojího vyvodila, zničilo jednu z těch mých výchozích znalostí – tohle tedy určitě není dětská kniha! Začala jsem se tedy pídit po tom, jak se tahle knížka mohla ocitnout na seznamu literatury pro děti a mládež. 

Ukázalo se, že příběh Chaloupky strýčka Toma je jako pro děti vnímán vlastně jen u nás. Tuhle tradici zavedl nakladatel Jaroslav Pospíšil v roce 1854. Víc se o tom dozvíte v části věnované knižnímu zločinu – překladu jako mystifikaci.

Velmi brzy jsem také narazila na nesoulad v nakladatelských informacích uvedených v naší knize a těch, kterých jsem získala rešerší.

Naše kniha vyšla sice v roce 1852, ale ne jako první vydání v Bostonu u John P. Jewett & Co., ale v Londýně u Clarke & Co. 

Pátrání po tom, kolikáté vydání tedy my vlastně máme, skončilo nezdarem. Tohle se skutečně dohledat nedá. V prvních letech totiž kniha vyšla v tolika verzích, ať už oficiálních nebo pirátských, že reálný počet zachytit nejde.

Naše vydání se od toho prvního liší na první pohled ještě dvěma věcmi. 

Za prvé je v jednom svazku (první vyšlo ve dvou), za druhé obsahuje mnohem víc ilustrací. 

Textově se odlišuje předmluva. Americké první vydání mluví k americkým občanům, britské předmluvu pochopitelně muselo pojmout jinak. Samotný text románu ale zůstává stejný.

Dobře, ujasnila jsem si nepřesnosti. Jaká jsou tedy o té mojí knize fakta?

– Nakladatelské info: Stowe, Harriet Beecher. Uncle Tom's cabin, or, Negro life in the slave states of America. London: Clarke & Co., 1852.
– Fyzická forma: xii, 380 stran + 50 obrazových příloh, 8° (osmerkový formát). Ilustrace černobílé nesignované/nepodepsané autorem. Pevná polokožená vazba.
– Jazyk: anglicky (neliší se od prvního vydání, odlišná předmluva)
– Žánr a téma: protiotrokářský román, dvě dějové linie

O autorce a kontextu doby se dá číst a studovat celé hodiny (jde to například v encyklopedii Britannica, nebo na stránkách Harriet Beecher Stowe Center, a stojí to za to!).

Důležité je vědět, že to byla protiotrokářská spisovatelka. Svůj román napsala na základě vlastních zkušeností, které viděla a slyšela přímo od otroků. Co její kniha způsobila v americké společnosti, by se dalo označit jako rozbuška. Trvalo to sice ještě hodně let, ale vydání Uncle Tom’s Cabin bylo prapočátkem americké občanské války. Svým bojem proti otroctví pomohlo k jeho zrušení, ke kterému ve státech Unie došlo v roce 1863 a ve státech původní předválečné Konfederace po konci občanské války v roce 1865.

Vezmeme-li to ale hodně důkladně, v celých USA bylo oficiálně otroctví zrušeno až v roce 2013. Až teprve v tomhle roce daný dodatek ústavy ratifikoval poslední stát, Mississippi. 

To je docela nedávno, co?

Román nejdříve vycházel na pokračování v novinách The National Era a protože byl úspěšný, vyšel následující rok knižně. 

Už od začátku vyvolával obrovské množství reakcí, ať už pozitivních, tak negativních (víc vám o tom řeknu tady). 

Vydávání a prodej s přehledem předčilo ostatní knihy. 

Z Uncle Tom’s Cabin se stal bestseller a druhá nejprodávanější kniha 19. století, hned po Bibli! Představte si to, po knize, kterou tehdy měl mít doma každý slušný křesťan!

Zdroj: Wikipedia

Příběh se rychle stal fenoménem. 

Vznikaly jeho adaptace, jak na podporu protiotrokářského hnutí, tak na podporu otrokářství, nebo třeba verze upravené pro děti. Uncle Tom se postupně objevil nejen v knihách, ale i v divadle, v rozhlase a ve filmu.

Legendární Shirley Temple ve filmu Dimples vystupuje v divadelní hře, kde ztvárňuje malou Evu – geniální role v roli.
Podívejte se na další zajímavé odkazy, třeba na animovaný příběh, kde jsou černoši představováni opicemi a běloška Eva je malý hrošík, na metalovou píseň s názvem Uncle Tom’s Cabin a další.

Knihy si díky skvělé prodejnosti samozřejmě všimnul i reklamní a zábavní průmysl. Tomova tvář, ale i tváře dalších postav, Evy, Topsy či hrdinů z druhé dějové linie Elizy a Harryho se objevily v reklamách, ve společenských hrách i na nejrůznějších předmětech jak užitkových (např. nádobí), tak dekoračních (sošky apod.). Jak vkusných, tak kýčovitých, až znepokojivě bizarních. Jsou označovány jako „Tomitudes“. Otáčecí panenka Topsy/Eva je jeden z mých favoritů:

Tohle všechno se ale dělo především v Americe. Tak jak se u nás, v „univerzální vědecké knihovně„, vyskytla taková kniha? Knihovna Akademie věd vlastní unikátní sbírku kvakerských tisků, k níž Uncle Tom’s Cabin patří. Jak se soubor do knihovny dostal, ale není přesně známo. Více o sbírce a o tom, kdo to vůbec ti kvakeři jsou, si přečtěte tady.

Páni, je to fakt zajímavá kniha se zajímavou historií. Tak se do toho ponořme víc! Třeba s University of Virginia, ta toho ví asi nejvíc.

Indicie: Amerika, bestsellery, CSA, dětská četba, Harriet Beecher Stowe, knihovní fondy, Konfederace, otroctví, Sever proti Jihu, Tomitudes, uncle, USA, vydání